Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة تكنولوجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرحلة تكنولوجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est donc fortement recommandé d'associer des individus ouverts à la recherche au sein de la communauté pendant la phase d'identification de technologies issues de la recherche.
    ويوصى بقوة بإشراك أفراد من المجتمع ذوي عقلية بحثية أثناء مرحلة تحديد التكنولوجيات القائمة على البحث.
  • De plus, au stade actuel de développement technologique il serait prématuré d'essayer d'élaborer des règles permanentes pour traiter de tels instruments dans une convention internationale.
    ويضاف إلى ذلك أنه، في مرحلة التطور التكنولوجي الراهنة، ستكون محاولة وضع قواعد دائمة لمعالجة هذه الصكوك في اتفاقية دولية أمرا سابقا لأوانه.
  • Il doit y avoir mieux C'est pas de la technologie normale C'est le niveau niveau au-dessus ça vient d'où?
    لا بد وأن هناك شيئًا أكثر فاعلية هذه ليست كأي تقنية عادية هذه المرحلة الثانية من التطور التكنولوجي
  • Dans la partie terminale du cycle du combustible, le combustible usé contenant du plutonium est fréquemment entreposé pendant de longues périodes de temps en attendant le retraitement ou le stockage définitif.
    التكنولوجيات في المرحلة الختامية من دورة الوقود، كثيراً ما يتم خزن الوقود المستهلك الذي يحتوي على بلوتونيوم لفترات زمنية طويلة توطئة لإعادة معالجته أو التخلص منه نهائياً.
  • Le SBSTA a accueilli avec satisfaction le rapport intérimaire du secrétariat du SMOT sur cette question et a pris note des différentes options qui y étaient présentées concernant le cadre en question.
    ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالتقرير المرحلي لأمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض بشأن هذا الموضوع، وأحاطت علماً بالخيارات المختلفة لهذا الإطار المعروضة في التقرير.
  • Partenaire actif du nouveau Programme des Nations Unies pour l'éducation des filles, l'UNESCO a pris part à l'organisation d'une consultation politique sur la transposition de ce qui s'est fait de mieux en Afrique pour l'éducation des filles, qui sera suivie par une réunion ministérielle tenue dans le cadre de la quarante-septième session de la Conférence internationale de l'éducation.
    وتلقت مسألة سد الثغرات المتعلقة بنوع الجنس في التعليم العلمي والتكنولوجي في مرحلة التعليم الثانوي دفعة بفضل مجموعة من الأنشطة موجهة إلى الفتيات اللاتي يواجهن ظروفا صعبة.
  • Exprime sa satisfaction quant au niveau des publications de l'ISESCO et exalte la teneur des études et des travaux de recherche de haut niveau, réalisés en matière d'éducation, de science et de culture et répondant aux exigences de la Oumma islamique et à son ambition de réaliser un essor global, en même temps qu'ils la dote de moyens de relever les défis d'ordre culturel, intellectuel, scientifique et technologique pour la prochaine étape;
    يعبر عن ارتياحه لمستوى منشورات الإيسيسكو، وينوه بما تضمنته من مواضيع ودراسات وأبحاث تربوية وعلمية وثقافية رائدة، تستجيب لاحتياجات الأمة الإسلامية ولتطلعاتها في تحقيق نهضتها الشاملة، ومواجهتها للتحديات الحضارية والفكرية والعلمية والتكنولوجية للمرحلة القادمة.
  • Phase habilitante préliminaire, pendant laquelle les pays dressent leurs plans nationaux et évaluent leurs besoins; Phase 1 : Constitution de capacités, information et connaissances visant à améliorer la gouvernance globale en vue de la bonne gestion des produits chimiques; Phase 2 : Adoption des meilleures technologies et pratiques qui soient et de l'infrastructure essentielle; Phase 3 : Investissements dans les nouvelles technologies et pratiques et poursuite de l'édification d'une infrastructure propice à la bonne gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie.
    مرحلة تمكين تمهيدية تقوم خلالها البلدان بتجهيز خططها الوطنية وتقييم احتياجاتها؛ المرحلة الأولى: مرحلة بناء القدرات، والمعلومات، والمعارف لتحسين الإدارة العامة من أجل الإدارة السليمة للكيماويات؛ المرحلة الثانية: اختيار أفضل التكنولوجيات والممارسات المتاحة؛ البنية التحتية ذات الأهمية البالغة؛ المرحلة الثالثة: الاستثمارات في التكنولوجيات والممارسات الجديدة، وتعزيز بناء البنية التحتية الداعمة للإدارة السليمة للكيماويات على مدار دورة حياتها؛
  • D'importantes initiatives ont été entreprises dans ce domaine en Slovaquie dont un projet soutenu par l'ONUDI et actuellement dans sa phase finale de mise en œuvre, sur les technologies sans combustion visant à supprimer les polluants organiques persistants.
    وأشار إلى أن من بين المبادرات المهمة الجاري تنفيذها في سلوفاكيا في هذا المجال، مشروعا تدعمه اليونيدو هو الآن في مرحلة التنفيذ النهائي، ويتعلق بالتكنولوجيات الجديدة غير الاحتراقية لازالة الملوثات العضوية العصية.
  • Le SBSTA a accueilli avec satisfaction le rapport intérimaire sur l'évaluation de l'état d'avancement de la mise au point de normes pour chacune des variables climatiques essentielles dans le domaine terrestre, établi par le secrétariat du SMOT comme le SBSTA l'y avait invité à sa vingt-troisième session.
    ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالتقرير المرحلي عن تقييم حالة وضع المعايير لكل متغير من المتغيرات المناخية الأساسية في مجال مراقبة الأرض الذي أعدته أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض استجابة لدعوة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.